Читать книгу "«Гость» из Америки - Ольга Невзорова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — сказал судья. — У защиты есть ещё вопросы?
— Нет, — покачал головой Коллинз.
Феликс Найт перевёл взор на Гордона:
— У вас, господин прокурор?
Обвинитель поднялся.
— Нет, Ваша честь. Но я хотел бы пригласить ещё одного своего свидетеля.
Судья кивнул, выражая этим своё согласие.
К свидетельскому месту прошёл Мартин Дуглас. После необходимой процедуры присяги он приготовился к допросу.
— Итак, — начал Сэм Гордон, выходя из-за стола. — Представьтесь, пожалуйста.
— Я — Мартин Дуглас, врач. Работаю в Центральном госпитале, мне 51 год.
— Вы лечащий врач Джейка Сандерса? — уточнил прокурор.
— Да.
— Расскажите, пожалуйста, суду о вашем пациенте. Что это за человек, что он из себя представляет? Джейк Сандерс провёл в вашей клинике достаточно долгое время, и как его лечащий врач вы не могли не заметить за ним каких-либо особенностей в поведении, странностей, отклонений, если таковые были?
— Да, конечно, — ответил доктор Дуглас.
Он немного помолчал, словно собирался с мыслями, и неторопливо поправил на носу очки.
— Джейка Сандерса доставили в наш госпиталь чуть больше двух месяцев назад в крайне тяжёлом состоянии, — заговорил Дуглас. — Вначале мы очень опасались за его жизнь, но с божьей помощью всё обошлось. Он всегда держался молодцом, ни на что не жаловался. За то время, что он находился в нашей больнице, весь персонал, несмотря на упорные газетные слухи, буквально полюбил его, — голос доктора звучал негромко, но убедительно; поймав на себе пристальный взгляд адвоката Коллинза, он с лёгким укором покачал головой и обернулся к прокурору. — Вы спрашивали меня о странностях. Что ж… если под этим словом подразумевать завидную выдержку и умение мужественно сносить все удары судьбы, то такую странность я, пожалуй, за ним заметил.
Гордон удовлетворённо кивнул:
— Буквально несколько минут назад здесь на вашем месте стоял эксперт по психиатрии доктор Боллард, — сказал он. — Так вот он утверждает, что ваш пациент имеет существенные психические отклонения от нормы. Гомосексуализм — это отдельная тема, но что вы скажете нам по поводу его склонности к мазохизму?
Доктор Дуглас кашлянул:
— Позволю себе не согласиться с мнением моего коллеги мистера Болларда в том, что секс и боль для Джейка — это самые удивительные сочетания. Нужно совсем немного знать этого парня, чтобы понять: все слухи о его извращённой натуре — самый настоящий бред. Большинство из полученных им ран были достаточно серьёзными и такого обращения со своим телом не допустит даже самый закоренелый мазохист. У меня сложилось впечатление, что парень побывал в настоящей камере пыток.
Всем вам известно, что департаментом полиции предусмотрен целый штат врачей и психологов, которые проводят регулярный осмотр полицейских. Я связался с этим центром и выявил один очень интересный факт. Последний из таких медосмотров был пять месяцев назад. В участковой карте Джейка Сандерса чёрным по белому отмечено, что он физически здоров, а его психическое состояние находится в норме. Сейчас я уже этого сказать не могу. А насчёт мазохизма добавлю следующее: когда парень поступил ко мне на операционный стол, он походил, скорее, на жертву мясорубки, чем на утомлённого ласками любовника. Хочу заметить, что все эти зверские издевательства сильно подорвали здоровье молодого человека. А вот тому, кто пытается навесить на него ярлык любителя пикантных и острых ощущений, я смело заявляю: подобный жестокий секс несовместим не только с любовью, но и с жизнью вообще!
Доктор Дуглас взволнованно закончил свою пылкую речь и замолчал.
— Ваша честь, у меня есть вопрос к свидетелю, — поднялся Джеффри Коллинз.
Судья Найт согласно кивнул.
Атмосфера в зале была накалена до предела.
— Мистер Дуглас, — с почтительной вежливостью обратился к свидетелю адвокат. — Скажите, по специальности вы кто?
Мартин Дуглас в недоумении пожал плечами, не зная откуда ждать подвоха.
— Врач, — ответил он. — Хирург.
— Совершенно верно, вы — хирург. И надо признать, очень хороший хирург. Всем нам отлично известно — в операционной вы просто волшебник. В этом вам равных нет, — Коллинз сделал небольшую паузу, умело подводя свидетеля к главной цели своего вопроса. — Но согласитесь, мистер Дуглас, вы всего лишь навсего травматолог, хотя и от бога. А ведь кроме вас существуют ещё и другие категории врачей: офтальмологи, кардиологи, гастроэнтерологи, психологи, наконец. Если разобраться, то из них тоже кто-то достиг совершенства в своей области, не так ли? Вот поэтому я и спрашиваю: как вы, имея самые посредственные знания в чужой для вас сфере деятельности, можете опровергать заключение высококлассного эксперта психиатрии? Наверное, вашему коллеге мистеру Болларду гораздо больше, чем вам известно о возможностях человеческого мозга, о психике вообще. Или я не прав? Думаю, я не открою Америку, если скажу, что доктор Боллард — настоящий профессионал в своём деле и поэтому не зря именно ему поручили обследование психического состояния свидетеля. И если он утверждает, что у Джейка Сандерса имеются какие-то отклонения, значит, так оно и есть. Скажите, мистер Дуглас: вы согласны со мной?
Мартин Дуглас в растерянности покосился на прокурора.
— Да, наверное, — немного помолчав, тихо сказал он.
Джеффри Коллинз торжествующе огляделся вокруг. Ещё большего азарта ему придал понурый вид окружного прокурора, стоявшего возле свидетельского места с поникшими плечами.
Адвокат вновь повернулся к свидетелю.
— Как это ни прискорбно, мистер Дуглас, но вы не сказали нам ничего нового. Мы все прекрасно знаем, что Джейк Сандерс был зверски избит. И — кем избит. Даже знаем, почему. Это была месть, а не любовная игра, как вам могло показаться. К тому же я не отрицаю тот факт, что мазохисты чувствуют боль и страдают от неё точно так, как и все нормальные люди… пока дело не касается секса, — Коллинз говорил громко и чётко, чтобы произвести впечатление на присяжных и публику. — И эту прописную истину подтвердит вам любой мало-мальски грамотный специалист.
В зале опять поднялся шум. Мнения у многих разделились. Присяжные что-то горячо обсуждали между собой. Со стороны выступление доктора Дугласа действительно выглядело как некий фарс, больше похожий на жест отчаяния. Даже невооруженным взглядом было видно, чью позицию занимало большинство.
Судья Найт застучал молотком по кафедре, призывая к тишине:
— Объявляю перерыв. Заседание продолжится…
Он не успел договорить. Дверь в зал суда распахнулась, и на пороге возник крепкий, светловолосый мужчина в чёрной кожаной куртке и тёмных джинсах. Во всеобщей шумихе его заметили не сразу и только по пристальному взгляду судьи, не сводившему с него глаз, все обратили взоры на вошедшего без приглашения незнакомца.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги ««Гость» из Америки - Ольга Невзорова», после закрытия браузера.